3. Суперечка між консулами та трибунами
Переклад Івана Франка
Другий день кличуть консули сенат на нараду,
Боячися забурення загального ладу;
Особливо коли Брут у ту справу вдасться,
Боялися найбільшого лиха та нещастя.
Говорили на всі лади і консули сами,
І старії сенатори блідими устами,
І молодші, гарячіші, та не було згоди,
Як їм тепер виплутаться з тяжкої пригоди.
Одні були тої думки, що треба з народом
Поступати, як із пожиточним землеплодом:
Треба йому догоджати не лише словами,
А й поміччю діяльною, добрими ділами.
Треба його глагоїти, як малу дитину,
По-своєму виясняти нещастя причину
І на тому настояти раз у раз всеціло,
Що нещастя й запомога, се їх спільне діло.
Інші були тої думки, що проти крамоли
Та безумства податливим не слід буть ніколи,
Треба заявлять рішуче, що тут не багаті,
А самі плебеї своїй біді винуваті.
А тим підлизням народу, що його все кусять,
Треба остро наказати, що покинуть мусять
Ремесло своє погане, бо як вийде чвара,
Бунт і розрух, заслужена не мине їх кара.
Аппій Клавдій був найперший, що так річ провадив,
І до себе сенаторів більшу часть принадив.
Його стала перевага, знялись такі крики,
Що далеко йшов з курії галас превеликий.
Простий народ, не знаючи, яке склалось лихо
У сенаті, де звичайно все бувало тихо,
Почав гурмом збігатися перед радним домом,
І все місто стривожилось, мов перед погромом.
Вийшли консули з радниці і крикнули: «Люде,
Коли вас тут стільки зійшлось, хай се збір ваш буде
Нами скликаний. Дамо вам сенату ухвали,
Щоб ви в ніч – вона вже близька – їх обміркували».
Спротивилися трибуни, що так не подоба;
Збір консули не скликали, а люд не худоба.
Треба вести порядно. Знов галас і крики,
І зайшла тут суперечка, хто в місті владики?
Консули на тім стояли, що їх власть найвища,
Немає їм до розказу власть трибунів нижча,
А трибуни знов твердили, що їх місце – збори
Людовії, а консулів місце – сенатори.
«Ваше діло у сенаті внески подавати
Та ухвали переводить, на зборах ставати,
Але законне лиш теє – хоч ляжте в могилу! –
Що люд рішить, а над ним ми маєм повну силу».
Голосними окриками люд ствердив те слово,
Патриції ж при консулах гукали здорово:
«Се неправда! Проч трибунська та пара погана!»
І були би так гукали до самого рана.
Не мовчав і люд. Здавалось, що супроти ночі
Дві армії, одна другу перекричать хоче,
Немовби побіда криком – хто зна, яка слава,
А хто кого перекричить, того й вся держава.
Та в плебеїв на ту славу мало розуміння,
їм від крику вже до бучків близько та каміння,
Ніч іще не западала, дим угору вився,
І грозила страшна бійка, та ось Брут явився.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 422 – 423.