Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Сімейний обід

Валерій Максім

Переклад Івана Франка

І хто б його думав! Основа закона,

Доходів, видатків обхід і розхід,

Рільництва основа, ремесел охорона,

Купецтва принада, співжиття обнова,

Найважніша справа й забава чудова,

Життя товариського ціль і корона –

Сімейний обід!

Вітці й матері лиш, синове та доні,

Зяті, та невісти, й внучата сідали,

Здобуте трудами у життя погоні

Тут тихо, та скромно, та мірно з’їдали.

Тут нехіть та сварка, як чорная хмарка,

Щезала в погоді в найтіснішім роді,

Не був тут ніхто дармоїд,

Лиш тиха музика, сільська мов фуярка –

Сімейний обід.

Тут щирість незримо та тихо сиділа

І в любі, веселі обличчя гляділа

І все задоволена й рада була,

А служба безмовно лиш страв доносила,

А теплая пара немов голосила

Пахучі, святі обов’язки стола,

Всій людськості перший тривкий заповіт –

Сімейний обід.

19/ХІІ


Примітки

Друкується вперше за автографом (№ 430, с. 412 – 413).

Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 288.