Початкова сторінка

Іван Франко

Енциклопедія життя і творчості

?

Дати (1 – 120)

Іван Франко

1. Аби дав, най би й кляв. (Скварава)

Клятьба – це пусті слова, а даток діло корисне. Пор. Adalberg Dać 8.

2. Аби дала, най буде й мала. (Ценів)

Значення первісно сороміцьке, та вживається й загальніше: нехай буде хоч не багато, аби дали.

3. Аби дали хоч будь коли. (Белелуя)

Все одно чи тепер чи потому, аби дістати щось.

4. Аби-м дав, потому ми «узни мі» не скаже. (Нагуєвичі)

Не то що не подякує, а навіть не буркне нічого, піде геть, забуде. Говорять про невдячного, нелюдяного чоловіка.

5. Або дай, або видру. (Ількевич, Petruszewicz)

Характеризують несумлінного галапаса та здирця, що жадає датку, а в противнім разі грозить узяти силою. Пор. Adalberg Dać 17; Wander І (Geben 73).

6. Або дай, або зараз гинь. (Нагуєвичі)

Говорять про такого, що вимушує від іншого якусь данину. Пор. Wander І (Geben 72).

7. Або дай, або льигай! (Нагуєвичі)

Тобто: лягай на лавку, будуть бити.

8. Або дай, або нас-у ти матери! (Львів)

Значить як не хочеш дати, то я не стою о твою ласку.

9. Або дай, або ззім і сам. (Нагуєвичі)

Говорять про такого, що вагається, чи дати якусь річ комусь іншому, чи зужити самому.

10. А дав би Бог милосердний, аби ще нині над тобов панахиду відчитали! (Лолин)

Прокляття: щоб ти вмер і щоб тебе хоронили.

11. А дайте но й міні троха того доброго. (Нагуєвичі)

Впрошується чоловік до компанії, де щось їдять.

12. А не дало би ти дихати! (Нагуєвичі)

Прокляття: щоб ти не міг дихати, задушився.

13. Ану, дай му раз! (Дрогобич) Шимцю … (Дрогобич)

Значить удар його. Звичайний сигнал для першої зачіпки, по якій наступає загальна бійка.

14. Ану дай, як не маєш! (Крехів)

Хто не має, той не дасть іншому. Пор. Adalberg Dać 97; Wander І (Geben 16).

15. А ци не дати тобі поторганець? (Дрогобич)

Значить чи не поторгати тебе за вуха або за волосся?

16. Бодай ти так дало дихати, як ти міні даш! (Нагуєвичі)

Прокляття такому, що обіцяє дати з наміром не додержати.

17. Всім дай, а собі нічого не лиши. (Дрогобич)

Це вже вершок самовідречення. Пор. Wander І (Geben 77).

18. Вс-в сі, не дав сі, за двері сховав сі. (Нагуєвичі)

Кплять із збиточного боягуза.

19. Всьо дай тай ще мало. (Дрогобич)

Жартують із захланного чоловіка.

20. Дав бив вам, як бим мав сам. (Нагуєвичі)

Говорить незасібний, а добродушний чоловік, коли в нього просять якогось датку. Пор. Adalberg Dać 97; Wander I (Geben 16); Záturecky X, 356.

21. Дав бим на молебен, але-м сам потребен. (Ількевич)

Говорять бідний чоловік, якому ні за що наймати церковні відправи.

22. Дав бим ти з дорогої душі. (Нагуєвичі)

Дав би радо, та не маю. Пор. Wander I (Geben 229).

23. Див бим ти, з під серцьи бим виймив. (Нагуєвичі)

Говорить чоловік, що бажає виявити свою щирість та при тім і безсильність допомогти іншому.

24. Дав бим ти кирви з серцьи вточити. (Нагуєвичі)

Значить не пожалував би й найдорожчого. У поляків аиалогічне: Dał by і skórę z siebie, Adalberg Dać 81; Záturecky VІІІ, 631.

25. Дав бим ти трам, та не маю сам. (Нагуєвичі)

Готов дати все, хоч би й яке велике та важке, якби мав.

26. Дав би му і сорочку з себе. (Ількевич)

Говорять про добродушного та податливого чоловіка. Пор. Wander І (Geben 228).

27. Дав би си п-ку врізати. (Нагуєвичі)

Це чоловік без честі, без амбіції, готов за якусь користь на всяке униження. Пор. Wander I (Geben 227).

28. Дав би сі повісити за грейцар. (Нагуєвичі)

Такий захланний або неподатливий.

29. Дай би ти Бог біду на голову! (Нагуєвичі)

Прокляття. Біду уявлено тут як якийсь тягар, що спадає чоловікові на голову.

30. Дав би ти Бог парть! (Коломия)

Парть мабуть із румунського: часть, добра часть, щастя.

31. Дав би ти Бог фрас на кишки! (Львів)

Прокляття; що то за спеціальна болість – фрас на кишки, – не знаю.

32. Дав го на поталу. (Збараж)

Покинув без опіки і підмоги, на нужду та збиткування інших людей.

33. Дав-єсь мині, куме, дай же й моїй дитині. (Миколаїв над Дністром)

Захланний чоловік не задовольняється тим, що дістав сам, а бажає ще дарунків і для своїх дітей. Пор. Wander IV (Schenken 30, 31).

34. Дав ми Панбіг гаразд, та йду по горівку. (Пужники)

Гаразд має тут спеціальне значення: жінка вродила дитину; друга частина речення являється неминучим висновком першої, бо родини без горівки не можуть обійтися. Пор. Гаразд 32.

35. Дав му, аж сі через верх польило. (Нагуєвичі)

Значить набив його або насварив так, що той аж заплакав. Пор. Wander І (Geben 224).

36. Дав му бобу. (Нагуєвичі)

Значить набив.

37. Дав му бобу зелізного з’їсти. (Ількевич)

Значить застрілив.

38. Дав му, буде мав що нести. (Нагуєвичі)

Значить набив, наробив прикрості, що той попам’ятає. Пор. Wander І (Geben 271).

39. Дав му бук на себе. (Нагуєвичі)

Образово: дав йому оружжя проти себе самого.

40. Дав му буханцьи. (Нагуєвичі) … пляцка. (Нагуєвичі)

Вдарив кулаком або долонею.

41. Дав му верховату міру. (Нагуєвичі)

Значить відплатив за якесь зло таким же або ще більшим злом.

42. Дав му в зуби. (Нагуєвичі)

Значить ударив, але також: уговкав його, взяв над нам провід, узято від того, що коневі в зуба дають вудила.

43. Дав му в потилицю. (Нагуєвичі) … в карк. (Дрогобич)

Ударив у потилицю, випхнув із дому.

44. Дав му гірку почесну. (Нагуєвичі)

Замість привітання або гостини набив, насварив його.

45. Дав му горячих. (Крехів)

Набив цупко.

46. Дав му добру порцію. (Нагуєвичі)

Набив, дав чимале число стусанів або буків.

47. Дав му дрібними. (Нагуєвичі)

Нібито дрібними грішми, – образово: набив палицею або набухав кулаками.

48. Дав му дулю під ніс. (Збараж)

Здурив, відмовив його просьбі.

49. Дав му духа з’їсти. (Нагуєвичі)

Значить набив дуже.

50. Дав му завдатку. (Дрогобич)

Набив ще перед доконанням провини.

51. Дав му за своє. (Нагуєвичі)

Відплатив за свою кривду, помстився.

52. Дав му знати. (Нагуєвичі)

Повідомив його, але також дав почути свою силу.

53. Дав му з під самого чона. (Дрогобич)

Дав чогось свіжого, іронічно: дав свіжу прочуханку.

54. Дав му з повного. (Нагуєвичі)

Набив міцно, щосили.

55. Дав му з причинком. (Нагуєвичі) … з додатком. (Дрогобич) … з чубком. (Кунин)

Набив досхочу, а потім іще доправив.

56. Дав му з щісливої руки. (Нагуєвичі)

По його датку почало йому щаститися.

57. Дав му кілько сі влізло. (Нагуєвичі)

Набив так, що той ледве міг витримати.

58. Дав му куку в руку. (Ількевич)

Значить дав хабаря. Пор. Wander II (Hand 646).

59. Дав му не жьилуючи. (Нагуєвичі) … не рахувавши. (Нагуєвичі)

Бив скільки хотілося.

60. Дав му повен міх. (Нагуєвичі) … три міхи. (Ясениця Сільна)

Набив досхочу. Пор. Wander І (Geben 232).

61. Дав му повні холошні. (Дрогобич)

Набив по задку.

62. Дав му по едзеню. (Голгочі)

Вдарив по роті.

63. Дав му по за волосє. (Нагуєвичі)

Вдарив у потилицю.

64. Дав му по макоїдах. (Дрогобич) … мухоїдах. (Бірки Великі)

Вдарив по роті.

65. Дав му по мордязі. (Дрогобич)

Вдарив у лице.

66. Дав му по під фе. (Нагуєвичі)

Набив по задку.

67. Дав му по фаціяті (Львів) … циферблаті. (Львів)

Вдарив у лице.

68. Дав му просто з під чопа. (Нагуєвичі)

Оповів якусь свіжу новину.

69. Дав му прочуханку. (Коломия)

Набив кріпко.

70. Дав му сі в знаки. (Нагуєвичі)

Докучив, наробив прикрості.

71. Дав му сі в руки. (Нагуєвичі)

Піддався, підлягає його волі.

72. Дав му сім день на тиждень. (Ценів)

Не дав нічого, одурив.

73. Дав му сі під ноги. (Коломия)

Піддався йому, дав коверзувати собою.

74. Дав му слимака облизати. (Нагуєвичі)

Викпив його, здурив ще й висміяв.

75. Дав му теплов руков. (Дрогобич)

Дати теплою рукою – спеціальний юридичний термін, коли спадкодавець дав щось комусь власноручно перед смертю з тим, щоб цей дар не значився в заповіті і не приходив до поділу з іншими спадкоємцями.

76. Дав му хробака закропити. (Нагуєвичі)

Почастував горілкою.

77. Дав му чемериці понюхати. (Стрий)

Зробив якусь велику прикрість або шкоду.

78. Дав му щигла в ніс. (Берлин)

Первісно дав штовшка (einen Nasenstüber), образово також здурив, викпив.

79. Дав му щиров руков. (Нагуєвичі)

Дав по щирості, не жалуючи.

80. Дав му як овадови на пиво. (Нагуєвичі)

«Дати овадови на пиво» говорить купаючися; кого тоді кусає овад, то він зловивши його не вбиває, тільки занурює глибоко в воду і там випускає; овад швидко випливає на верх і рятується.

81. Дав на вічне відданьи. (Нагуєвичі)

Дав знаючи, що не одержить того ніколи назад.

82. Дав на пропале. (Дрогобич)

Дав знаючи, що та річ пропаде.

83. Дав ногам знати. (Нагуєвичі)

Пустився навтеки, побіг прудко.

84. Дав під припадком. (Нагуєвичі)

Дав ризикуючи, що воно може пропасти.

85. Дав сі на підмову. (Косів)

Услухав підмови, подався на щось.

86. Дав сі на побліку людську. (Нагуєвичі)

Виставив себе на сором, на скандал.

87. Дав сі чути. (Нагуєвичі)

Зрадив себе чимось, зашелестів (колу мова про звіря) або забовтався, коли мова про рибу в сіти.

88. Дав що мав. (Нагуєвичі)

Значить щирий чоловік. Але також іронічно про злого та сварливого, мовляв: у самім зла багато накипіло, тай тим і на інших бризнув.

89. Дав, що му з носа впало. (Нагуєвичі)

Дав те, що самому було непотрібне. Пор. Adalberg Dać 21.

90. Дав як за напасть. (Нагуєвичі)

Дав нерадо, під примусом.

91. Дай биці за киці. (Нагуєвичі)

Дай воли за щось пусте, спеціально за малі коненята. Сміються з такого, що продавши воли купив коні.

92. Дай Боже, аби ти люде завиділи! (Нагуєвичі)

Коли комусь люди завиділи, то це в понятті нашого селянина а особливо селянок належить до щастя. Пор. співанку:

Ой серденько моє любе,

Завидьит ми тебе люде. (Нагуєвичі)

А також Носович 291.

93. Дай Боже в добрий час сказати, а в злий помовчати. (Станіславів)

Віра в щасливі та нещасливі хвилі пор. вище Година 21, 22.

94. Дай Боже дочекати! (Нагуєвичі)

Додають, волн говорять про великі свята в будущім році або загалом у недалекій будущині.

95. Дай Боже за молоду кости гризти, а на старість м’ясо їсти. (Лімна)

Загальний погляд такий, що хто за молоду бідує, тому на старість ведеться ліпше. Пор. Носович 290.

96. Дай Боже здоровjи і гроший десіть! (Дрогобич)

Вітаються жартливо добрі знайомі, що видаються день у день.

97. Дай Боже сто ринцьких! (Калуш)

Говорить жартуючи і вимовляючи останні два слова невиразно замість дай Боже здоров’я.

98. Дай Боже чьис добрий! (Нагуєвичі)

Вітають господаря, входячи в хату або заставши його при якімось ділі.

99. Дай вам Боже і з роси і з води на голові солоди. (Кобаки)

Жартливе бажання, де до доброго причіпляють на кінці лихе. Солоди замість шолуди – лисина, пархи.

100. Дай вам Боже лад, аби вам випав цілий зад! (Дрогобич)

Жартливе бажання сварливим та непорадним людям.

101. Дай вам Боже, що си в Бога жьидаєте. (Нагуєвичі)

Жебрацька формула подяки за даток.

102. Дай го кату! (Жовква)

Сердитий окрик на щось таке, що йде не по нутру, сердить чоловіка.

103. Дай добрий приклад із себе. (Нагуєвичі)

Загально моральне упімнення: приклад варт більше, як наука, пор. Wander I (Beispiel 1).

104. Дай кождому честь, яка му сі належнт. (Нагуєвичі)

Кожного вшануй відновідно до його гідності – правило savior vivre’a.

105. Дай мале за велике. (Дрогобич)

Значить дай малу щодо об’єму монету за якусь далеко більшу річ, купи.

106. Дай ми розвід у голові. (Нагуєвичі)

Дай мені раду, потіш мене.

107. Дай ми чисту годину! (Немилів)

Дай мені спокій, не докучай мені. [Так говорить Лукаш у «Лісової пісні» Лесі Українки. – М. Ж., 30.03.2021 р.]

108. Дай ми яку раду. (Нагуєвичі)

Не значить: порадь мені, але: поможи мені.

109. Дай му Боже душеньці легко! (Нагуєвичі)

Приговорюють, згадуючи про близького, дорогого покійника.

110. Дай му на пєц! (Львів)

Бий, щоб йому гарячо зробилося. Образ узятий із парової лазні, де на розпалену піч наливають гарячої пари, щоб напустити нею купальню.

111. Дай му на пиво! (Нагуєвичі)

Набий, натовчи його. Пор. вище ч. 80.

112. Дай нам Боже, що нам треба, а по смерти гоп до неба! (Дрогобич)

Приговорюють у веселій компанії, випиваючи чарку. [Приповідка використана у поемі І. Франка «П’яниця» (1892 р.) – М. Ж., 30.03.2021 р.]

113. Дай не дай, а не лай. (Ількевич)

Говорять бурчливому та сварливому, що не може нічого дати, не вилаявшися вперед. Пор. Носович 365.

114. Дай о собі знати. (Нагуєвичі)

Дай про себе звістку.

115. Дай си голову обголити. (Львів)

Ти божевільний чоловік, тебе слід заперти в шпиталь божевільних, де голять голови недужим.

116. Дай собі з тим спокій! (Нагуєвичі)

Покинь це діло! Не заходи собі з ним!

117. Дай старче палицю, а тебе най пси їдять. (Ількевич) … діду … (Нагуєвичі)

Іронічна відповідь, коли хтось жадає від чоловіка, щоб дав або позичив комусь річ, яка доконче потрібна йому самому. Пор. Носович 449. [Доповнення 1910 р.] Пор. Schleicher 158.

118. Дай ся випхати. (Львів)

Ти дурний чоловік до тієї міри, що тебе треба б спрепарувати дли музею як якогось заморського звіря.

119. Дайте, дайте, на Бога впадайте! (Нагуєвичі)

Пародіюють жебрацьке прохання; звичайно говорить дитина, коли впавши, або вдарившися обертає це на жарт і вдає каліку, буцімто зі зламаною рукою або ногою ходить і жебрає милостині.

120. Дайте з ласки свої а з просьби мої! (Нагуєвичі)

Жартлива просьба; просять і заразом висмівають надто церемоніальний спосіб прошення.