20. Вибори людових трибунів
Діонісій Галікарнаський
Переклад Івана Франка
На другий день явився знову Брут
З товаришами, заключивши згоду
З сенатом з участю жерців союзних,
Що звуться феціалами в римлян.
Народ поділено на відділи поменші,
Що куріями звалися тоді.
Начальниками ж вибрано на рік
Люція Юня, прозваного Брутом,
Кая Сіцінья, званого Беллютом,
Що й досі провід у народі мали,
Крім них, ще Кая й Публія Ліцінья
Та Кая Юстіллія Рігутана.
Ті п’ять мужів розпочали уряд
Трибунів людових у день десятий грудня,
І того дня трибунів вибирають
До наших днів.
Коли доконано виборів,
То висланці сенату заявили,
Що все в порядку, задля чого їх
Тут вислано. Та Брут іскликав збір
Усього люду й радив горожанам
Уряд трибунів об’явить казавше
Ненарушимим та неповредимим
І запевнить йому ту обезпеку
Законом і присягою. Се всі признали
За добре, Брут же та товариші його
Списали ось які законні постанови:
«Трибуна людового не посміє
Ніхто як першого та ліпшого з юрби
До чогось змусити вопреки його волі,
Ні вдарить батогом, ні іншому веліти
його побить, ні вбити, ні веліти
Його замордувать. А коли хто
Допуститься того, що тут заказано,
Хай буде він проклятий, а маєток
Його посвячений Церері. А хто вб’є
Такого, що вчинив се, той за вбійство
Ні суджен, ні засуджений не буде».
І щоб і на будуще римський люд
Не мав спромоги той закон усунуть,
І аби він на вічнії часи
Тривав незмінним, постановлено,
Щоб кождий римлянин на жертви присягав,
Що сам він і його наступники
Закон отой держатимуть навіки.
Приложено й молитву до присяги,
Аби боги небесні та підземні
Були ласкаві тим, що той закон
Муть берегти, а тих, що би його
Переступили, хай досягне гнів
Небесних і підземних, як людей,
Що допустились злочинів найтяжчих.
Відси пішов той звичай у римлян,
Що, бач, особи людових трибунів
Недотикальні та неповредимі,
І звичай той держиться ще й в наш час.
Се ухваливши, збудували вівтар
На вершині гори, де був їх табір,
Який від страху, що тоді зазнали,
Назвали Jupiter Terrificus.
Зложивши жертви богу й посвятивши
Те місце, всі у місто подались
Враз із послами. В місті теж, богам
Благодарственні жертви поскладавши,
Старалися патриціїв склонити,
Аби теж своїм голосованиям
Уряд їх потвердили. Досягли
Й сього та попросили далі ще
В сенату дозволу щороку вибирати
Двох горожан трибунам для послуги
В потребах всяких та в ділах тих спорних,
Які поручать їм для рішення трибуни.
До них належати теж мав би догляд
Над площами прилюдними, й храмами,
й торговицями, й живністю, яку
На них на продаж люди виставляють.
Одержавши й ту уступку в сенаті,
Обрали двох мужів, яких у своїй мові
Еділами назвали, та їх власть
З літами розрослась досить широко.
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 395 – 397.