2. Коріолан радить відкласти війну з Римом
Діонісій Галікарнаський
Переклад Івана Франка
Став Марцій у Тула своїм чоловіком,
Просив його Тул в його домі прожити.
А як проминуло часу не багато,
Взяли про війну говорити.
«Зберемо всі сили, – Тул перший говорить, –
Що більші від римських аж тричі,
Підемо на Рим, поки в місті роздори,
А консули не войовничі».
Се могло бути сказано в р. 489, коли в Римі були на консулів вибрані Кай Юлій Юл і Публій Пінарій Руф, «оба зовсім не войовничі» (Діонісій, кн. VIII, розд. 1). – Прим. І. Франка.
«Ні, – Марцій відмовив, – так зараз війну починати
Ще й без приготовань не можна;
А головно – адже й самі ви се мусите знати, –
Була б вона несправедлива й безбожна.
Іще між римлянами й вольсками й досі триває
Завішення зброї, а доки
Воно не минуло, самі ви недавно заключили з Римом
У мирі союз на два роки.
Коли б ми тепер необачно й поспішно війну почали,
Були б ми гвалтовники мира,
Неласкаві б, певно, боги нам були
Й підмога людськая не щира.
Коли підіждеш, аж самі вони визовуть нас,
То буде се вже оборонна війна,
Вийдеш ти як защитник союзу в сам раз,
А богам буде мила вона.
Щоб союз вони перші зірвали
Й щось зробили противне йому,
Ми ж в очах і богів і людей починали
Ту війну ніби за справедливість саму,
На те намислом довгим я спосіб придумав,
Який досі я в тайні держав,
Та тепер, коли сам ти порушив сю справу,
Сама річ, щоб тобі я його показав.
Буде в Римі не в довгім часі превеликеє свято,
Що справляють в сім році аж надто врочисто вони
Задля різних побід, і тому, що уйшли домової війни, –
То й видців-чужинців на те свято явиться багато.
Отже, раджу тобі: на той празник великий зажди
І не тільки ти сам у найкращому строю піди,
А старайсь якнайбільш своїх вольсків зібрать до юрби
Й з ними в Римі ефект якнайбільший роби.
Сам же свого когось з найвірніших до консулів шли
Донести їм: «Ось вольски тому так численно до Рима прийшли,
Аби ніччю на соннеє місто напасти
Та всі власті й начальство все трупом покласти».
Певен я, що як консули теє почують,
То негайно забраться вам з міста накажуть,
Та самі собі тим вони лихо найбільше зготують,
Бо, зневаживши вас, до війни всім вам руки розв’яжуть».
Ми назвали б вульгарно чортівським той план –
Одурить і богів, і людей, і римлян,
Але Аттій чортів ще ніяких не знав,
Певно, Марція майстром штучок політичних признав.
«Він утішився дуже, – нотує історик, – та хто його зна,
Чи в душі не жахнувсь вольсків той старшина?
Чи йому не шепнула в тій хвилі глухая тривога:
«З таким пташком найліпша дружба – осторога».
Примітки
Подається за виданням: Франко І.Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 7, с. 488 – 490.